OPĆI UVJETI PRODAJE ZA PROIZVODE TVRTKE HACH LANGE d.o.o. [EUROPA – UNIVERZALNI]

Ovim se dokumentom utvrđuju Uvjeti i odredbe prodaje za robu koju proizvodi i/ili isporučuje te usluge koje pruža pravna osoba Hach od koje naručujete („Hach”) (pogledajte PRILOG 1. za pojedinosti specifične za svaki subjekt tvrtke Hach) i koja se prodaje izvornom kupcu iste („Kupac”). Osim ako je u dokumentu drugačije izričito navedeno, pojam „Hach” uključuje samo pravnu osobu Hach od koje naručujete i nijednu njezinu podružnicu. Tvrtka Hach upravlja web-mjestom https://hr.hach.com („Web-mjesto”). Hach je tvrtka registrirana u Hrvatskoj, broj trgovačkog društva MBS:070084711, s uredom registriranim na adresi Ivana Severa 20, HR-42000 Varaždin,. Broj upisa u registar obveznika PDV-a tvrtke Hach je HR05394150139 . Osim ako nije drugačije navedeno u pisanom kupoprodajnom ugovoru koji su potpisali ovlašteni predstavnici tvrtke Hach i Kupac, ovi Uvjeti i odredbe prodaje uspostavljaju prava, obveze i pravne lijekove tvrtke Hach i Kupca koji se primjenjuju na bilo koji ugovor o prodaji dobara i/ili usluga tvrtke Hach („Proizvodi”).

 

  1. PRIMJENJIVI UVJETI I ODREDBE: Ovi Uvjeti i odredbe prodaje nalaze se izravno u dokumentima tvrtke Hach – ponudi, potvrdi narudžbe i računu – i/ili su uz iste vezani referencijom. Bilo koja radnja od navedenih u nastavku, koja nastupi prva, podrazumijeva prihvaćanje ponude tvrtke Hach, a ne protuponudu, i sklapa ugovor („Ugovor“) te uključuje ove Uvjete i odredbe i u skladu je s njima: (i) Kupac je izdao dokument narudžbe u smislu kupnje na temelju ponude tvrtke Hach; (ii) tvrtka Hach je zaprimila narudžbu kupca; ili (iii) bilo kakva radnja tvrtke Hach koja je započela na temelju narudžbe kupca. Primjena bilo kakvih uvjeta i odredbi, općih uvjeta kupnje ili drugih uvjeta Kupca (bez obzira na to jesu li uključeni u dokumentima Kupca o kupnji (uključujući sučelja elektroničke trgovine)) ovime se izričito isključuje te stoga takvi uvjeti ne postaju dijelom Ugovora. Ovi Uvjeti i odredbe prodaje vrijede i za svaku kupnju putem web-mjesta. Dostupni su na web-mjestu u elektroničkom obliku. Kupac bi trebao ispisati primjerak ovih Uvjeta i odredbi radi buduće referencije. Sljedeće se primjenjuje na sklapanje Ugovora putem web-mjesta: Zastupljenost proizvoda na web-mjestu tvrtke Hach ne predstavlja pravno obvezujuću ponudu. Kupac potvrđuje namjeru kupnje proizvoda tvrtke Hach pritiskom gumba „Submit“ (Pošalji) (ili drugog namjenskog gumba kojim se potvrđuje kupnja) čime Kupac pristaje i na primjenu ovih Uvjeta i odredbi. Tvrtka Hach poslat će Kupcu poruku e-pošte kojom potvrđuje primitak Kupčeve narudžbe („e-pošta potvrde narudžbe“). E-pošta potvrde narudžbe jest potvrda da je tvrtka Hach primila narudžbu i ne predstavlja prihvaćanje Kupčeve narudžbe, osim ako tvrtka Hach izričito ne navede da prihvaća narudžbu u e-pošti potvrde narudžbe. Ugovor se zaključuje tek kad tvrtka Hach izričito prihvati Kupčevu narudžbu ili pošalje proizvod(e) Kupcu.
  2. OTKAZIVANJE: nakon isteka programa usluga mogu se primijeniti naknade za inspekcije i ponovno uspostavljanje. Tvrtka Hach može otkazati cijelu ili dio bilo koje narudžbe prije isporuke, a da ne snosi odgovornost za to, ako narudžba uključuje bilo koje Proizvode za koje tvrtka Hach utvrdi da nisu u skladu s izvoznim, sigurnosnim, lokalnim certifikacijama ili drugim primjenjivim zahtjevima sukladnosti.
  3. DOSTAVA: dostava će se izvršiti u skladu s pravilima Incoterms 2020 u skladu s navedenim: (1) CPT imenovano mjesto odredišta za pošiljke unutar EU i CH; i (2) EXW mjesto proizvodnje tvrtke Hach (uključujući primjenjivu dokumentaciju za izvoz) za pošiljke izvan EU. Tvrtka Hach može u bilo kojem trenutku, prema vlastitom nahođenju, a da ne snosi odgovornost za to ili primi kaznu, izvršiti djelomične isporuke Proizvoda Kupcu. Svaka isporuka predstavljat će zasebnu prodaju, a Kupac će platiti trošak otpremljenih jedinica bez obzira na to je li takva isporuka izvršena u cijelosti ili djelomično kako je određeno Ugovorom. Pravno vlasništvo nad robom i bilo kojim radnim proizvodima pripremljenim za Kupca tijekom pružanja usluga prelazi na Kupca samo nakon što on plati punu kupoprodajnu cijenu, naknade za usluge ili druge dogovorene naknade za tu robu ili usluge tvrtki Hach. Na zahtjev tvrtke Hach, Kupac će poduzeti komercijalno razuman trud i surađivati kako bi o svom trošku ispunio sve daljnje zahtjeve za provedbu takvog zadržavanja vlasništva. Osim ako se strane drugačije ne dogovore, bočice koje se upotrebljavaju za isporuku reagensa ostaju vlasništvo tvrtke Hach i neće se smatrati otpadom; Kupac mora čuvati prazne bočice na sigurnom mjestu za skladištenje i staviti ih na raspolaganje tvrtki Hach za preuzimanje nakon što tvrtka u razumnom roku pošalje obavijest o istom.
  4. VRIJEME DOSTAVE: Tvrtka Hach uložit će razumne napore kako bi ovdje naručene proizvode dostavila u vremenu navedenom u Ugovoru ili ako vrijeme nije navedeno, unutar normalnog vremenskog razdoblja potrebnog da tvrtka Hach isporuči ovdje navedene proizvode. Sukladno prethodnom dogovoru s Kupcem i uz nadoplatu tvrtka Hach isporučit će proizvode po žurnom postupku. Standardno vrijeme dostave temelji se na lokalnom uredovnom vremenu od ponedjeljka do petka, isključujući državne praznike zemlje pravnog subjekta tvrtke Hach Kupca otkuda naručuje odnosno gdje ima mjesto poslovanja („država naručitelja“)
  5. INSPEKCIJA I TROŠKOVI: Kupac će odmah pregledati i prihvatiti svu robu isporučenu u skladu s Ugovorom nakon primitka takve robe. U slučaju da roba nije u skladu s bilo kojom primjenjivom specifikacijom, Kupac će odmah pismeno obavijestiti Hach o takvoj nesukladnosti. Hach će imati razumnu priliku popraviti ili zamijeniti nesukladnu robu po vlastitom izboru. Hach će, prema vlastitom nahođenju, izvršiti sve popravke na Hachovoj određenoj tvorničkoj lokaciji za popravak ili na lokaciji Kupca. Kupac koji traži uslugu jamstva mora kontaktirati Hach za upute o lokaciji popravka i povezanoj logistici. U slučaju nesukladne robe, Hach će pokriti troškove dostave od/na izvornu adresu kupnje u EU kada je isporuka dogovorena s Hachovim željenim dobavljačem prijevoza; svi drugi oblici slanja, slanja i/ili popravaka izvan EU, te troškovi demontaže i instalacije su na trošak Kupca. Smatrat će se da je kupac prihvatio bilo koju robu isporučenu prema Ugovoru i da se odrekao svake takve nesukladnosti u slučaju da Hach ne primi takvu pismenu obavijest u roku od trideset (30) dana od isporuke. Ovo se ne odnosi na skrivene nedostatke/nesukladnosti robe; Kupac mora pismenim putem obavijestiti Hach odmah nakon što ga Kupac otkrije.
  6. CIJENE I VELIČINE NARUDŽBE: sve cijene izražene su u EUR (osim kako je navedeno na potvrdi narudžbe za pošiljke izvan EU) i temelje se na gore navedenoj dostavi. Navedene cijene predstavljaju procjenu Proizvoda/Usluga na temelju važećih cjenika u trenutku narudžbe. Stvarni naplaćeni iznosi određuju se na datum stvarne isporuke zajedno s troškovima otpreme i prijevoza u skladu s Pravilima otpreme i prijevoza tvrtke Hach. Osim toga, tvrtka Hach ima pravo naplaćivanja privremene doplate ako su troškovi opskrbnog lanca (npr. troškovi materijala, rada i prijevoza) značajno porasli od trenutka sklapanja Ugovora. Cijene ne uključuju nikakve naknade za usluge kao što su osiguranje; brokerske naknade; porez na promet, upotrebu, zalihe ili trošarine; uvozne ili izvozne carine; posebne naknade za financiranje; PDV, porez na prihod ili tantijeme; konzularne pristojbe; posebne dozvole ili licence; ili druge naknade nametnute tijekom proizvodnje, prodaje, distribucije ili isporuke Proizvoda. Kupac će ili platiti sve takve naknade ili će tvrtki Hach dostaviti prihvatljive potvrde o izuzeću, čija obveza ostaje važeća i nakon izvršenja u skladu s Ugovorom. Kupcu će biti naplaćena minimalna doplata za količinu u iznosu od 49 EUR za bilo koju pojedinačnu narudžbu čija je vrijednost manja od 149 EUR , ne uključujući online narudžbe s web-mjesta tvrtke Hach. Tvrtka Hach zadržava pravo izmjene minimalnih veličina narudžbe i obavijestit će Kupca o tome. Ako Kupac zatraži isporuku dodatnih proizvoda ili pružanje dodatnih usluga u odnosu na količine ili vrste proizvoda ili usluga dogovorenih Ugovorom, ili ako se traže značajne promjene proizvoda ili usluga, tvrtka Hach ostvaruje pravo na dodatnu poštenu i primjerenu kompenzaciju.
  7. PLAĆANJE: Sva se plaćanja moraju izvršiti u valuti države naručitelja ako nije drukčije dogovoreno u pisanom obliku među strankama. Kod narudžbi putem interneta cijena je određena vremenski i načinom navedenim na web-mjestu. Ako stranke ne dogovore drukčije, računi za sve druge narudžbe dolaze na naplatu NETO 30 DANA od datuma računa bez obzira na kašnjenja inspekcije i transporta, plaćanjem putem uplatnice tvrtki Hach na gore navedenu adresu ili bankovnim prijenosom na račun naveden na prednjoj strani računa tvrtke Hach, a za klijente čija kreditna sposobnost nije utvrđena tvrtka Hach može zatražiti gotovinsku ili kartičnu uplatu prije isporuke.
  8. BANKOVNI PRIJENOS: Kupac i tvrtka Hach oboje potvrđuju da postoji rizik od elektronske prijevare kada pojedinci koji se lažno predstavljaju kao tvrtka zatraže trenutačno plaćanje u skladu s novim uputama za bankovni prijenos. U svrhu izbjegavanja tog rizika, Kupac mora usmeno potvrditi sve nove ili promijenjene upute za bankovni prijenos pozivanjem tvrtke Hach na odgovarajući broj naveden u PRILOGU 1. i razgovarati s Odjelom za financije (potraživanja) tvrtke Hach prije prijenosa bilo kakvog novca u skladu s novim uputama za bankovni transfer. Obje su strane suglasne da neće izmjenjivati upute za bankovni prijenos i zahtijevati trenutačno plaćanje u skladu s novim uputama, već će umjesto toga osigurati razdoblje odgode od deset (10) dana radi provjere bilo kakvih promjena uputa za bankovni prijenos prije nego što dospiju bilo kakva nepodmirena plaćanja u skladu s novim uputama. Kupčevo plaćanje na bilo koji novi račun osim onog koji je tvrtka Hach usmeno potvrdila u skladu s gore navedenim postupkom neće razriješiti Kupca od obveze plaćanja tvrtki Hach.
  9. NEPLAĆANJE: Ako se uplate ne izvrše unutar 30 od primitka računa, tvrtka Hach može, pored svih drugih sredstava koja omogućuje zakon: (a) izjaviti da Kupac krši stavke Ugovora i trajno raskinuti Ugovor; (b) zaustaviti buduće isporuke dok se ne naplate potraživanja; (c) vršiti buduće isporuke na bazi gotovinskog plaćanja odmah po primitku robe ili gotovinskog plaćanja unaprijed čak i po rješavanju potraživanja; (d) naplatiti kamatu na potraživanja po stopi od 1-1/2 % mjesečno ili maksimalnoj stopi dopuštenoj zakonom, ako je niža; za svaki mjesec ili njegov dio za kašnjenje u plaćanju plus primjenjive troškove skladištenja i/ili troškove za brigu o inventaru; (e) zahtijevati paušalni iznos po stopi propisanoj zakonom (f) oduzeti proizvod za koji nije izvršeno plaćanje; (g) potraživati sve troškove prikupa uključujući razumne troškove odvjetnika koje prelaze paušalni iznos u skladu s (e); ili (h) u kombinaciji sa svim gore navedenim pravima i sredstvima primjenjivim i dopuštenim zakonom. Kupac ne smije kompenzirati novčana sredstva koja se duguju ili mogu dugovati Kupcu prema Ugovoru iz bilo kakvih drugih iznosa, bili oni likvidirani ili ne, a koji proizlaze iz druge transakcije s tvrtkom Hach ili nekom od njenih podružnica. Ako Kupčeva financijska odgovornost prema razumnoj procjeni tvrtke Hach postane nezadovoljavajuća, tvrtka Hach može zatražiti gotovinsko plaćanje ili drugu vrstu financijske zaštite. Ako Kupac ne zadovolji ove uvjete, tvrtka Hach može takav propust smatrati temeljem za raskid Ugovora, a u tom će slučaju tvrtka Hach podmiriti razumne troškove raskida. Kupčev stečaj, bankrot, ustupanje u korist vjerovnika, odnosno razvrgnuće ili prestanak postojanja Kupca, predstavlja opoziv prema Ugovoru i dopušta tvrtki Hach sva sredstva zaštićene stranke prema zakonima države naručitelja, kao i sva gore navedena sredstva za kašnjenje u plaćanju odnsno neplaćanje.
  10. OGRANIČENO JAMSTVO: Hach jamči da roba prodana prema Ugovoru neće imati nedostataka u materijalu i izradi i da će, kada se koristi u skladu s uputama za rad i održavanje proizvođača, biti u skladu sa svim izričitim pisanim jamstvima koja se odnose na određenu kupljenu robu. Jamstveni rok za robu je dvadeset i četiri (24) mjeseca od isporuke, osim ako je kraći ili duži rok izričito naveden u primjenjivom Hach priručniku ili pismeno dogovoren između strana za predmetnu robu, u kojem slučaju je takav kraći ili duži rok primjenjuje se. Hach jamči da će usluge pružene prema Ugovoru biti bez nedostataka u izradi tijekom razdoblja od devedeset (90) dana od završetka usluga. Dijelovi koje isporučuje Hach za obavljanje usluga mogu biti novi ili obnovljeni dijelovi koji funkcioniraju jednako kao novi dijelovi. Hach zadržava pravo fakturiranja po kataloškoj cijeni za sve dijelove zamijenjene tijekom posjeta servisu koji su zamijenjeni zbog normalnog trošenja i Kupac pristaje platiti takve dijelove. Zamjenski dijelovi imaju jamstvo protiv nedostataka za razdoblje dulje od devedeset (90) dana ili ostatak originalnog jamstvenog roka, ako postoji, za popravljenu robu. Svi nefunkcionalni dijelovi koje popravi Hach postaju vlasništvo Hacha. Jamstva se ne proširuju na potrošne artikle kao što su, bez ograničenja, reagensi, baterije, živine ćelije i žarulje. Sva druga jamstva, jamstva, uvjeti i izjave, izričite ili prešutne, bilo da proizlaze iz bilo kojeg statuta, zakona, komercijalne upotrebe ili na drugi način, uključujući implicitna jamstva o utrživosti i prikladnosti za određenu svrhu, ovime su isključena. Sve preinake na proizvodima osim onih koje je izvršio Hach ili njegove ovlaštene osobe i/ili uporaba dijelova koji nisu izvorno proizvedeni od strane Hacha ili njegovog proizvođača originalne opreme poništavaju ovo ograničeno jamstvo. Jedini pravni lijek za proizvode koji ne ispunjavaju ovo Ograničeno jamstvo je, po Hachovom razumnom izboru, zamjena, popravak, ponovno izvođenje nesukladnih usluga, kredit ili povrat (djelomičan ili potpun) kupovne cijene. Pogledajte klauzulu 5 INSPEKCIJA I TROŠKOVI za detalje o lokaciji i raspodjeli logističkih troškova za popravke i zamjene. Neće se smatrati da ovaj pravni lijek nije ispunio svoju bitnu svrhu sve dok je Hach voljan pružiti takav popravak, zamjenu ili ponovnu izvedbu, kredit ili povrat novca. Hach zadržava pravo isključiti bilo kakvo jamstvo za proizvode koje nisu naručili Hach tehničari ili certificirani Hach trgovac; svaki popravak takvih proizvoda bit će o trošku Kupca.
  11. NAKNADA ŠTETE: Naknada štete odnosi se na stranku i njene pravne sljednike, opunomoćenike, podružnice, direktore, službenike i zaposlenike („obeštećenici“). Tvrtka Hach odgovorna je i zaštitit će, obeštetiti i smatrati neškodljivim Kupca i njegove obeštećenike, po pitanju svih gubitaka, potraživanja, troškova ili štete koji mogu biti rezultat nezgode, ozljeda, štete ili smrti ako tvrtka Hach prekrši navedeno u Ograničenom jamstvu. Ova se naknada štete nudi uz uvjet da je Kupac jednako odgovoran i da će zaštititi, obeštetiti i smatrati neškodljivom tvrtku Hach i njene obeštećenike, po pitanju svih gubitaka, potraživanja, troškova ili štete koji mogu biti rezultat nezgode, ozljeda, štete ili smrti uslijed nemara Kupca ili bilo koje treće strane na bilo kakav način povezane s Kupcem, zloupotrebe ili pogrešne primjene svake robe ili usluga.
  12. ZAŠTITA PATENTA: Podložno svim ovdje navedenim ograničenjima odgovornosti tvrtka Hach će, u vezi sa svim proizvodima koje je osmislila i napravila tvrtka Hach, nadoknaditi Kupcu svu štetu i troškove kako naposljetku odredi sud nadležne jurisdikcije u svakoj tužbi za povredu bilo kojeg europskog patenta za proizvode koje tvrtka Hach prodaje Kupcu za krajnju upotrebu u Europskom gospodarskom prostoru i Švicarskoj, a koji je izdan od datuma isporuke, isključivo radi prodaje ili normalne upotrebe svih proizvoda koji su prodani Kupcu u sklopu Ugovora i po pitanju razumnih troškova koji su nastali za Kupca za obranu u takvoj tužbi ako tvrtka Hach ne preuzme obranu u tom slučaju, ako Kupac odmah obavijesti tvrtku Hach o takvoj tužbi i ponudi tvrtki Hach (i) potpunu i isključivu kontrolu obrane u takvoj tužbi u kojoj su uključeni samo proizvodi tvrtke Hach ili (ii) pravo na sudjelovanje u obrani u takvoj tužbi u kojoj nisu uključeni samo proizvodi tvrtke Hach. Jamstvo tvrtke Hach za upotrebu patenata odnosi se samo na povredu koja proizlazi isključivo iz inherentnog rada proizvoda u skladu s njihovom primjenom predviđenom u specifikacijama tvrtke Hach. U slučaju da se za proizvode u takvoj tužbi smatra da postoji povreda i upotreba proizvoda je zabranjena, tvrtka Hach će, na vlastiti trošak i vlastiti izbor, osigurati pravo da Kupac nastavi upotrebljavati te proizvode ili ih zamijeniti proizvodima kod kojih ne postoji problem, ili proizvode izmijeniti na način da se problem ukloni, ili maknuti proizvode iz upotrebe i vratiti Kupcu novac u iznosu kupovne cijene (razmjerno amortizaciji) zajedno s troškovima transporta. S obzirom na navedeno, svu odgovornost za povredu patenta putem proizvoda snosi tvrtka Hach. Nadalje, u istoj mjeri kako je gore navedeno u obvezi tvrtke Hach prema Kupcu, Kupac pristaje zaštititi, obeštetiti i smatrati neškodljivom tvrtku Hach za povredu patenta vezanu uz (x) svu robu proizvedenu prema dizajnu Kupca, (y) usluge pružene u skladu s uputama Kupca, ili (z) proizvode tvrtke Hach kad se upotrebljavaju u kombinaciji s bilo kakvim drugim uređajima, dijelovima ili softerom koje ne dobavlja tvrtka Hach u sklopu Ugovora.
  13. ZAŠTITNI ZNAKOVI I DRUGE OZNAKE: Kupac je suglasan da neće uklanjati niti mijenjati nikakve indicije podrijetla proizvodnje ili brojeve patenta koji se nalaze u proizvodu ili na njemu, uključujući bez ograničenja serijske brojeve ili zaštitne znakove na pločicama s imenima ili lijevanim, oblikovanim ili strojno obrađenim komponentama.
  14. SOFTVER. Sve licencije za softverske proizvode koje tvrtka Hach dobavlja zasebno predmet su zasebnih ugovora o licenciranju softvera koji dolaze uz softverske medije (čije će uvjete tvrtka Hach dostaviti Kupcu prije sklapanja Ugovora, kako je ovdje opisano, na zahtjev Kupca). Ako ne postoje takvi uvjeti i za sav drugi softver, tvrtka Hach Kupcu daje samo osobnu, neisključivu licenciju za pristup softveru i upotrebu softvera koji dobavlja tvrtka Hach uz proizvode kupljene pod Ugovorom samo radi potrebe da Kupac uživa u blagodatima proizvoda. Dio softvera može sadržavati ili sastojati se od softvera otvorenog koda, koji Kupac može upotrebljavati sukladno uvjetima i odredbama određene licencije pod kojom se softver otvorenog koda distribuira. Kupac se pristaje obvezati na sve takve ugovore o licenciranju. Pravo vlasništva nad softverom ostaje primjenjivom davatelju licencije.
  15. PODACI O VLASNIŠTVU; ZAŠTITA PODATAKA: "Vlasničke informacije" označavaju sve informacije, tehničke podatke ili know-how u bilo kojem obliku, dokumentirane, sadržane u strojno čitljivim ili fizičkim komponentama, maskiranim djelima ili umjetničkim djelima ili na neki drugi način, koje Hach smatra vlasničkim, uključujući, ali ne ograničavajući se na priručnike za servis i održavanje. Kupac i njegovi kupci, zaposlenici i agenti će čuvati povjerljive sve takve vlasničke informacije dobivene izravno ili neizravno od Hacha i neće ih prenijeti ili otkriti bez prethodnog pisanog pristanka Hacha, niti ih koristiti za proizvodnju, nabavu, servisiranje ili kalibraciju proizvoda ili bilo kojeg slične proizvode, ili uzrokovati da se takvi proizvodi proizvode, servisiraju ili kalibriraju od strane ili nabave iz bilo kojeg drugog izvora, ili ih reproducirati ili na drugi način prisvojiti. Sve takve vlasničke informacije ostaju u vlasništvu Hacha. Kupcu ili njegovim kupcima, zaposlenicima ili agentima ne daju se nikakva prava ili licence, izričito ili implicitno, u vezi s Vlasničkim informacijama ili bilo kojim patentnim pravom ili drugim vlasničkim pravom Hacha, osim licenci za ograničenu upotrebu koje implicira zakon. U pogledu osobnih podataka koje je Kupac dostavio Hachu, Kupac jamči da je propisno ovlašten dostaviti i otkriti takve podatke, te da će se Kupac pridržavati svih primjenjivih zakona o zaštiti podataka. Kupac potvrđuje da će Hach upravljati informacijama i osobnim podacima Kupca u skladu sa svojom Politikom privatnosti koja se nalazi na https://hr.hach.com/privacypolicy i ovdje je uključena referencom.
  16. PROMJENE I DODATNI TROŠKOVI: Tvrtka Hach zadržava pravo na izmjene dizajna ili poboljšanja svih proizvoda iste opće klase kao što su proizvodi koji se dostavljaju u sklopu Ugovora bez odgovornosti ili obveze da uključi takve izmjene ili poboljšanja u proizvode koje je naručio Kupac osim ako tako nije dogovoreno u pisanom obliku prije datuma isporuke proizvoda. Ako Kupac zatraži isporuku dodatnih ili drukčijih proizvoda, tvrtka Hach ima pravo na dodatnu poštenu i prikladnu naknadu; suprotne odredbe u narudžbi Kupca (uključujući, npr., fiksne cijene) se ne primjenjuju. Usluge koje se moraju izvršiti kao rezultat bilo kojeg od sljedećih uvjeta predmet su dodatnih troškova za rad, put i dijelove: (a) izmjene opreme koje tvrtka Hach nije odobrila u pisanom obliku; (b) šteta nastala nepravilnom upotrebom ili rukovanjem, nezgodom, nemarom, električnim udarom ili radom u okruženju ili na način za koji roba nije namijenjena ili koji nije u skladu s priručnicima za rad tvrtke Hach; (c) upotreba dijelova ili dodataka koje nije dostavila tvrtka Hach; (d) šteta nastala uslijed rata, terorizma ili prirodnih sila; (e) usluge izvan redovnog radnog vremena; (f) priprema mjesta postavljanja nije dovršena prema prijedlogu; ili (g) svi popravci koji su potrebni kako bi se jamčilo da oprema zadovoljava specifikacije proizvođača po aktivaciji servisnog ugovora.
  17. PRISTUP LOKACIJI / PRIPREMA / SIGURNOST RADNIKA / USKLAĐENOST S PROPISIMA O OKOLIŠU: Vezano uz usluge koje pruža tvrtka Hach, Kupac pristaje omogućiti brzi pristup opremi. Kupac preuzima punu odgovornost za sigurnosno kopiranje podataka ili da ih na drugi način zaštiti od gubitka, oštećenja ili uništenja prije izvršavanja servisnih usluga. Kupac upravlja i u potpunosti kontrolira svoj prostor, uključujući područja gdje djelatnici tvrtke Hach ili njeni dobavljači provode aktivnosti servisa, popravka ili održavanja. Kupac će se pobrinuti da se poduzmu sve mjere radi sigurnosti i sigurnih radnih uvjeta, lokacije i postavljanja tijekom izvođenja servisa. Kupac je generator svog nastalog otpada, uključujući bez ograničenja opasni otpad. Kupac je u potpunosti odgovoran organizirati odlaganje otpada na vlastiti trošak. Kupac će, na vlastiti trošak, upoznati za tvrtku Hach djelatnike i dobavljače koji rade u prostoru Kupca sa svim informacijama i potrebnom obukom u skladu s primjenjivim sigurnosnim propisima i pravilima Kupca. Ako je oprema koja se treba servisirati smještena u nesigurnom okruženju isključiva je odgovornost Kupca da bude dostupna u okruženju u kojem se može jamčiti sigurnost za servisne inženjere tvrtke Hach i gdje uvjeti neće sprječavati izvođenje servisnih radova. Servisni inženjeri tvrtke Hach neće raditi u nesigurnom okruženju i Kupac će snositi troškove za svaki servisni posjet koji je prekinut zbog neizvršavanja ovih sigurnosnih obveza i za svaki povratak potreban kako bi se dovršio posao. Ako Kupac zatraži da djelatnici tvrtke Hach ili dobavljači pohađaju sigurnosnu ili drugu obuku koju organizira Kupac, Kupac će platiti tvrtki Hach standardnu satnicu i nadoknaditi troškove za pohađanje takve obuke. Pohađanje ili dovršavanje takve obuke ne stvara niti produljuje jamstvo niti obvezu tvrtke Hach i ne služi za izmjenu, popravljanje, ograničavanje ili zamjenu bilo kojeg dijela ovih Uvjeta i odredbi i/ili Ugovora.
  18. OGRANIČENJE UPOTREBE: Kupac neće upotrebljavati proizvode ni za kakvu drugu namjenu osim one navedene u katalozima i literature tvrtke Hach. Osim ako tvrtka Hach nije drukčije savjetovala Kupca u pisanom obliku, Kupac ni u kojem slučaju neće upotrebljavati proizvode u lijekovima, aditivima za hranu, hrani ili kozmetici ili za medicinsku primjenu na ljudima ili životinjama. Kupac ni u kojem slučaju neće upotrebljavati proizvode za bilo kakvu primjenu koja zahtijeva posebno odobrenje za medicinske proizvode osim ako proizvod ima takvo odobrenje i u tom slučaju u razmjerima za koje proizvod ima odobrenje. Sva jamstva koja daje tvrtka Hach postaju ništavna ako se roba pokrivena tim jamstvima ne upotrebljava za namjenu navedenu u nastavku.
  19.  IZVOZNE I UVOZNE LICENCIJE TE SUKLADNOST SA ZAKONIMA: Kupac nije agent niti predstavnik tvrtke Hach i neće se takvim predstavljati ni u kakvim okolnostima osim ako ga odjel za sukladnost tvrtke Hach nije formalno provjerio i potom od tvrtke Hach dobio zasebno pismo o ovlaštenju kojim se određuju raspon i ograničenja takvog ovlaštenja. Ako drukčije nije određeno Ugovorom, Kupac je odgovoran za dobivanje svih potrebnih izvoznih ili uvoznih licencija. Tvrtka Hach izjavljuje da će svi proizvodi koji se isporučuju u sklopu Ugovora biti proizvedeni i dostavljeni u skladu sa svim primjenjivim zakonima i propisima. Kupac će se pridržavati svih zakona i propisa primjenjivih na postavljanje ili upotrebu svih proizvoda, uključujući sve primjenjive zakone države naručitelja za kontrolu uvoza i izvoza, SAD-a, EU-a i svih drugih država koje imaju odgovarajuću nadležnost, i nabavit će sve potrebne izvozne licencije vezane uz svaki naknadni izvoz, ponovni izvoz, prijenos i upotrebu svih proizvoda i tehnologije isporučenih u sklopu Ugovora. Kupac neće prodavati, prenositi, izvoziti niti ponovno izvoziti nikakve proizvode ili tehnologije tvrtke Hach za upotrebu u aktivnostima koje uključuju dizajn, razvoj, proizvodnju, upotrebu ili stvaranje zaliha nuklearnog, kemijskog ili biološkog oružja ili projektila, niti upotrebljavati proizvode ili tehnologije tvrtke Hach u bilo kakvoj ustanovi koja je uključena u aktivnosti vezane uz takvo oružje. Kupac će se pridržavati svih lokalnih, nacionalnih i drugih zakona svih nadležnosti globalno vezanih uz antikorupciju, mito, iznudu, provizije ili slična pitanja koji su primjenjivi na poslovne aktivnosti Kupca, a povezane s Ugovorom, uključujući bez ograničenja američki Zakon o sprječavanju korupcije u inozemstvu iz 1977., s izmjenama i dopunama (Foreign Corrupt Practices Act, „FCPA“). Kupac se slaže da nikakva osoba niti subjekt neće nuditi, obećavati, platiti niti prenositi nikakvu uplatu novca ili provizije bilo kakve vrijednosti, direktno ili indirektno, nikakvom vladinom službeniku, vladinom zaposleniku ili zaposleniku bilo koje tvrtke u djelomičnom vlasništvu vlade, političke stranke, dužnosnika političke stranke ili kandidata za bilo koji državni ured ili ured političke stranke kako bi naveli te organizacije ili osobe da upotrijebe svoj autoritet ili utjecaj za dobivanje ili zadržavanje neprimjerene poslovne prednosti za Kupca ili tvrtku Hach, ili koja bi inače predstavljala ili imala svrhu ili učinak javnog ili komercijalnog mita, prihvaćanja ili prešutnog pristajanja na iznudu, proviziju ili druge nezakonite ili neprimjerene načine dobivanja posla ili bilo kakve neprimjerene prednosti u odnosu na bilo kakve aktivnosti Kupca vezane uz Ugovor. Tvrtka Hach traži od Kupca da „Progovori!“ ako ima saznanja o bilo kakvom kršenju zakona, propisa ili Standarda ponašanja („SOC“) tvrtke Hach vezanih uz Ugovor. https://www.danaher.com/how-we-work/integrity-and-compliance navodi primjerak SOC-a i nudi pristup portalu tvrtke Hach za pomoć.
  20. VIŠA SILA: osim za Kupčeve obveze plaćanja, nijedna strana neće biti odgovorna za kašnjenja u izvedbi, u cijelosti ili djelomično, ili bilo kakav gubitak, štetu, trošak ili izdatak koji proizlazi iz uzroka izvan njihove razumne kontrole, kao što su viša sila, požar, štrajkovi, epidemije, pandemije, embarga, akti vlade ili druge civilne ili vojne vlasti, rat, nemiri, kašnjenja u prijevozu, poteškoće u zapošljavanju radnika, nabavi materijala, proizvodnih pogona ili prijevoza ili drugih sličnih uzroka („Događaj uslijed više sile”) . U tom slučaju, stranka koja kasni mora odmah obavijestiti drugu stranu. Strana koja kasni uložit će marljive napore kako bi otklonila poteškoće ili kašnjenje i osigurala da se učinci takvog Događaja uslijed više sile svedu na minimum.

    Strana pogođena kašnjenjem može: (a) produljiti vrijeme izvršenja za razdoblje trajanja Događaja uslijed više sile ili (b) otkazati cijeli ili bilo koji dio neizvršenog dijela ovog Ugovora bez kazne, a da se ne smatra da nije ispunila ili je prekršila uvjete Ugovora ako takav Događaj uslijed više sile traje dulje od devedeset (90) dana.

    Ako Događaj uslijed više sile utječe na sposobnost tvrtke Hach da ispuni svoje obveze u skladu s dogovorenom cijenom ili su troškovi tvrtke Hach na bilo koji drugi način povećani kao rezultat takvog Događaja uslijed više sile, tvrtka Hach može povećati cijenu u skladu s navedenim nakon što Kupcu pošalje pisanu obavijest.
  21. NEUSTUPANJE I ODRICANJE: Kupac neće prenositi niti dodjeljivati Ugovor ili bilo kakva prava ili interese na temelju njega bez prethodne pisane dozvole tvrtke Hach. Propust bilo koje stranke da ustraje na strogom izvršenju bilo koje odredbe Ugovora ili da ostvari bilo koje pravo ili povlasticu sadržanu u njemu, ili odricanje od bilo kakvog kršenja uvjeta i odredbi Ugovora neće se tumačiti na način da se nakon toga odriče bilo kojeg takvog uvjeta, odredbe, prava ili povlastice, a isto će se nastaviti primjenjivati kao da se nije dogodilo odricanje.
  22. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI: Nitko od Hacha i Hach obeštećenih strana neće biti odgovoran nijednom kupcu obeštećenom stranom ni pod kojim okolnostima za bilo kakvu posebnu, trostruku, slučajnu ili posljedičnu štetu, uključujući, bez ograničenja, štetu ili gubitak imovine osim za Proizvodi kupljeni prema Ugovoru; štete nastale tijekom instalacije, popravka ili zamjene; izgubljena dobit, prihod ili prilika; gubitak upotrebe; gubici koji proizlaze iz ili su povezani s zastojem proizvoda ili netočnim mjerenjima ili izvješćivanjem; trošak zamjenskih proizvoda; ili potraživanja bilo kojeg kupca Obeštećenih strana za takvu štetu, bez obzira na način na koji je uzrokovana i temeljena na jamstvu, ugovoru i/ili prekršaju (uključujući nemar, objektivnu odgovornost ili na neki drugi način). Ukupna odgovornost Hacha i Hach obeštećenih strana proizašla iz izvedbe ili neizvršenja prema Ugovoru ili Hachovih obveza u vezi s dizajnom, proizvodnjom, prodajom, isporukom i/ili upotrebom proizvoda ni u kojem slučaju neće ukupno premašiti iznos jednak dvostrukom iznosu koji je stvarno plaćen Hachu za proizvode isporučene u skladu s tim.
  23. PRIMJENJIVI ZAKON I RJEŠAVANJE SPOROVA: Sastavljanje, tumačenje i izvršenje ovih Uvjeta i odredbi prodaje i Ugovora te svih transakcija na temelju njih uređuje se zakonima države naručitelja isključujući Konvenciju Ujedinjenih naroda o ugovorima o međunarodnoj prodaji robe (CISG) i bez obzira na njezina načela ili zakone koji se tiču sukoba zakona. Ako bilo koja odredba Ugovora i/ili ovih Uvjeta i odredbi prodaje krši bilo koji federalni, državni ili lokalni statut ili propis države naručitelja ili je nezakonita iz bilo kojeg drugog razloga, navedena će se odredba sama brisati bez utjecaja na valjanost preostalih odredbi. Ako drukčije nije izričito dogovoreno u pisanom obliku između tvrtke Hach i Kupca, bilo koji spor vezan uz Ugovor koji stranke ne riješe rješava nadležni sud u državi naručitelja.
  24. CJELOKUPNI UGOVOR, ODREDBE I IZMJENE: Ovi Odredbe i uvjeti prodaje zajedno s ugovorima sastavljenim kako je ovdje opisano (koji uključuju ove Odredbe i uvjete) čine cjeloviti ugovor između strana i zamjenjuju sve prethodne ugovore ili izjave, usmene ili pismene. Nakon 30 (trideset) dana prethodne pismene obavijesti, Hach može, prema vlastitom nahođenju, odlučiti raskinuti bilo koju narudžbu za prodaju robe i usluga i dati proporcionalni povrat za bilo koje plaćanje unaprijed ili neisporučenu robu i/ili usluge . Ako se bilo koja odredba ovih Odredbi i uvjeta prodaje u bilo kojoj mjeri proglasi nevažećom ili neprovedivom, to neće utjecati na ostatak ovih Odredbi i uvjeta prodaje te će i dalje biti valjane i provedive u najvećoj mjeri dopuštenoj zakonom. Nikakva promjena ili modifikacija ovih Odredbi i uvjeta ili bilo kojeg Ugovora neće biti obvezujuća za Hach osim u pisanom instrumentu u kojem se izričito navodi da se mijenjaju i dopunjuju ove Odredbe i uvjeti prodaje i/ili određeni ugovor i potpisan od strane ovlaštenog predstavnika Hacha. Hach odbija bilo koje dodatne ili nedosljedne Odredbe i uvjete koje nudi Kupac u bilo kojem trenutku, neovisno o tome mijenjaju li te odredbe ili uvjeti materijalno navedene Uvjete i odredbe i bez obzira na to što Hach prihvaća Kupčevu narudžbu za opisanu robu i usluge.

Posebni Uvjeti i odredbe za RTC usluge

  1. Ako je Kupac zatražio usluge kontrole u stvarnom vremenu (RTC usluge), sljedeći posebni Uvjeti i odredbe za RTC usluge primjenjivat će se uz Uvjete i odredbe za prodaju proizvoda tvrtke Hach. Primjenjuju se odredbe i definicije Uvjeta i odredbi za prodaju proizvoda tvrtke Hach. U slučaju bilo kakvih proturječja ili nedosljednosti, prevladavaju ovi posebni Uvjeti i odredbe za RTC usluge.
  2. Za RTC usluge, tvrtka Hach će daljinski nadzirati senzorsku opremu i module RTC usluga Kupca te pregledavati određene podatke senzora i RTC usluga kako bi Kupcu osigurala upute o održavanju senzorske opreme i modula RTC usluga.
  3. Usluge na daljinu tvrtke Hach uključuju: module postrojenja i RTC-a koji se nadziru na daljinu s aktivnim povratnim informacijama o upozorenjima i pogreškama; brzu podršku za senzorsku opremu tvrtke Hach za tehničke nedostatke ili probleme s daljinskim uklanjanjem poteškoća koje provode stručnjaci za tehničku podršku tvrtke Hach; pristup trenutnoj tehničkoj podršci tvrtke Hach za RTC rješenja; podsjetnike za preventivno održavanje; pregled i preporuke o vjerojatnim prilagodbama postavki RTC-a; ažuriranja softvera (po potrebi); sigurnosno kopiranje sustava i pohranu podatak senzora.
  4. Daljinsko povezivanje postiže se s pomoću aplikacije TeamViewer© ili putem sustava CLAROS.
  5. Ako je Kupac naručio usluge CLAROS, primjenjuju se posebne odredbe za usluge CLAROS („Odredbe za CLAROS”) te su ovdje referentno uključeni i čine dio uvjeta i odredbi.
  6. Kupac dopušta tvrtki Hach daljinsko povezivanje i pristup RTC sustavu Kupca kako bi se isporučile ove Usluge. U mjeri u kojoj je to moguće, ako je primjenjivo, tvrtka Hach će unaprijed obavijestiti Kupca o svakom daljinskom povezivanju sa sustavom RTC.
  7. Odgovornosti kupca

    7.1 Analitički instrumenti: odabir odgovarajuće tehnologije mjerenja, ispravna instalacija i odgovarajući rad te održavanje analitičkih instrumenata ključni su za dobivanje točnih podataka o mjerenju. Za ove zadatke isključivo je odgovoran Kupac.

    7.2 Povezivanje na internet: daljinski pristup i interakcija sa sustavom RTC zahtijevaju da se RTC moduli povežu sa Servisnim odjelom tvrtke Hach putem interneta. Povezanost na internet isključivo je odgovornost Kupca.
  8. Uzimajući u obzir bilo kakvo ograničenje odgovornosti utvrđeno u Uvjetima i odredbama pri prodaji proizvoda tvrtke Hach, u vezi sa RTC uslugama, tvrtka Hach neće preuzeti nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu, zahtjeve, kazne ili troškove proizašle iz ili u vezi s (1) bilo kojim kvarom koji je prouzročio Kupac u ili za vrijeme rada ustanove, opreme ili postrojenja, (2) bilo kojim radnim rezultatima, podacima (senzora), vrijednostima, pokazateljima ustanove, opreme ili postrojenja Kupca, (3) svim neispravnim ili nepotpunim konceptima integracije (npr. nedostatna implementacija zaostalih razina u programima PLC koji obrađuju zadane vrijednosti RTC-a) RTC sustava u postrojenje ili opremu koja je u vlasništvu Kupca, (4) svakim neovlaštenim pristupom trećih strana u vezi s bilo kojim podacima senzora, vrijednostima, pokazateljima ili radom ustanove, opreme ili postrojenja Kupca.

 

Datum zadnje revizije: 12.4.2023